Myndighetene har de siste årene arbeidet med kvalitetsiikring av tolketjenester når det gjelder alle språk som tolkes i Norge i dag, untatt samisk. Det er derfor ønskelig at samisk tas med i arbeidet.
NSR anbefaler at Integerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) følger samme prosedyre som ved utvikling av ToSPoT tester på øvrige tolkespråk, og leier inn samisk kompetanse fra utdanningsinstitusjoner som tilbyr høyere utdanning i samisk språk; Samisk høgskole og Universitetet i Tromsø. Gjerne også samrå seg med Sametingets språk- og opplæringsavdeling.
Nasjonalt tolkeregister
Bestått ToSPoT er minstekravet for registrering i Nasjonalt tolkeregister, Tolkeportalen og man kan registrere seg om man har tolkeutdanning. Ingen samiske tolker er hittil blitt registrert i Nasjonalt tolkeregiester. NSR anmode alle samiske tolker om å registrere seg i Nasjonalt tolkeregister (tolkeportalen.no).
Kvalitetssikring
NSR mener det er viktig å kvalitetssikre tolketjenester til den samiske befolkning samt samisk konferansetolking. Et skritt i riktig retning vil være samisk ToSPoT. NSR er klar over at de fleste samiske tolker og oversettere har svært mange oppdrag og sjelden behøver å vise til formell kompetanse, men på lang sikt mener NSR at formalisering av tolkekompetanse vil være et gode for samisk språk. NSR kjenner til at de siste årene har vært arbeidet med kvalitetssikring når det gjelder øvrige tolkespråk som brukes i Norge.
NSR anmoder myndighetene til å starte et arbeid for utvikling av ToSPoT i samisk.
Kommenter denne artikkelen
Tips en venn Gå tilbake