Statens vegvesen praktiserer Stadnamnsloven av 1990 ulikt innefor forvaltningsområdet for samisk språk og utenfor forvaltningsområdet. Dette kommer fram i brev til Skånland kommune av 25.04.08. Her går det nemlig frem at Statens vegvesens praksis i kommuner utenfor forvaltningsområdet for samisk språk er at man ikke bruker tospråklige navn på vegvisningsskilt.
Underlig tolkning av loven
NSRs sametingsgruppe stiller seg spørrende til denne fortolkningen av loven. Slik vi kjenner Stadnamnloven, gir den ikke hjemmel for forskjellig praksis i bruk av tospråklige navn på skilt innenfor og utenfor forvaltningsområdet for samisk språk, understreker Thomassen.
Spesielt viktig der samene er i minoritet
Jeg mener at i kommuner med samisk befolkning skal de samiske stedsnavna synliggjøres på skilt. Det er jo lovfestet. I samiske områder der samer er i minoritet er det særskilt viktig at den samiske tilstedeværelsen synliggjøres av det offentlige. Samiske stedsnavn på skilt og kartverk er en god måte å gjøre dette på, mener Thomassen.
Ny sak
NSRs sametingsgruppe fremmet denne uken dette som en ny sak på Sametinget, der man ber om at Sametinget påpeker overfor Statens vegvesen at Stadnamnloven ikke gir hjemmel for ulik praksis av samiske stedsnavn på skilt innenfor og utenfor forvaltningsområdet for samisk språk.
Denne artikkelen på samisk
Kommenter denne artikkelen
Tips en venn Gå tilbake