(Finnmark Dagblad)

Irettesettelsen kommer fra Vest-Finnmark kommunerevisjon etter at Samisk språk- og kultursenter i Lakselv leverte inn sine regnskapsbilag til revisjon. Blant bilagene var det noen skriv på samisk. Dette godtar ikke kommunerevisjonen. Ifølge kommunerevisjonen er det norsk som er forvaltningsspråket.

Slik skrev revisjonen

«Vi har kommet over en del bilag/timelister som kun inneholder samisk tekst. Vi vil minne om at norsk er forvaltningsspråket i Norge og at alle bilag derfor skal være på norsk. Selvsagt kan man også benytte samisk, men dette må da være i tillegg til norsk». Slik skrev Vest-Finnmark kommunerevisjon i forbindelse med revisjonen av papirene til Samisk språk- og kultursenter i Lakselv.

Tragisk

Sametingspresidenten kaller utspillet fra kommunerevisjonen for et tragisk tilbakeskritt for det samiske språk.

- Jeg synes dette er helt oppsiktsvekkende. Jeg kan ikke tenke meg til at det er første gang at Vest-Finnmark kommunerevisjon støter på samisk skriftspråk på regnskapsbilag, sier Aili Keskitalo.

Keskitalo legger til at hun vil være svært overrasket om det finnes en hjemmel til å komme med et slikt krav.

Tilgjengelighet

Vest-Finnmark kommunerevisjon hevder at de forholder seg til lovverket og kan kreve at bilag leveres ikke bare på samisk, men også på norsk.

- Vi har samisktalende i vår organisasjon, men det kan bli et problem når ikke alle kan gå igjennom papirene. Det må ikke være personavhengig og papirene må være tilgjengelige for alle, sier Knut Åge Amundsen. Amundsen er revisjonssjef for Vest-Finnmark kommunerevisjon IKS.

Ifølge Amundsen følger man bare regelverket.

- Dersom det er noen som reagerer på dette må dem ta dette videre over oss, sier han.

Krever tiltak

- Det er mange administrasjoner som bruker samisk. Samisk er et offisielt språk i Norge og da må revisjonen forholde seg til det. Samisk kan brukes og hvis revisjonen ikke kan håndtere det, må de gjøre tiltak, sier en oppgitt sametingspresident.

Nå krever sametingspresidenten at kommunerevisjonen skjerper seg.

- Jeg har vært borte i mange bilag som er skrevet på samisk. Jeg har aldri hørt at revisjonen har påpekt noe slikt. Det må være prisverdig at man kan benytte samisk på alle områder. Dersom kommunerevisjonen mangler kompetanse for å løse utfordringene må den innhentes, sier Keskitalo.

Virker greit

Førsteamanuensis Odd Mathis Hætta ved Høgskolen i Finnmark mener utspillet fra kommunerevisjonen virker greit.

- Dette kan være en provokasjon eller en prøvesak eller en forglemmelse fra språksenterets side. Det virker som om revisjonen langt på vei har sitt på det tørre når de krever norsk språk på bilagene, sier han.

Likestilt

Hætta poengterer at bare fem kommuner i Finnmark har samisk og norsk som offisielt likestilte språk. Det er kommunene Karasjok, Kautokeino, Nesseby, Tana og Porsanger.

- Det betyr, så vidt jeg skjønner, at man ikke kan ekskludere verken norsk eller samisk i disse kommunene. Når det gjelde fylkes- og statsforvaltning står det ikke noe i loven om at samisk er likestilt med norsk, sier han.

Uklokt

- Poenget er at man ikke kan forutsette at man kan samisk i andre enn de fem kommunene i Finnmark og den ene kommunen i Troms. Da er det ikke særlig klokt å bare skrive på ett språk. Rent formelt er jeg også i tvil om dette kan gjøres, sier Hætta.

Roser språksenteret

Sametingspresidenten roser Samisk språk- og kultursenter i Lakselv for å aktiv bruke det samiske språket i alle sammenhenger.

- Mange institusjoner strever med å få til bruk av samisk. Når det endelig blir bruk blir det kritisert. Det er tragisk, sier Keskitalo.